Feedback. You can give us feedback – comments, critiques, suggestions, etc. Bug reports and feature requests are always welcome. Check out our forums and. This screenshot shows the Aegisub main window with everything open: The two most important areas are the Subtitles Grid and Edit Box. The grid shows all the. By: Karl Blomster. Kanji Timer. Description: A video tutorial demonstrating how the kanji timer can be used to synchronize kanji timing to roomaji timing. By: Niels .

Author: Kazrak Dougore
Country: Great Britain
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 22 November 2010
Pages: 54
PDF File Size: 19.38 Mb
ePub File Size: 16.99 Mb
ISBN: 731-7-69337-512-2
Downloads: 76948
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Fauzilkree

If you modify this field, the end time will be modified as a result. The subtitles edit box The edit aegsiub is just a plain editing area with a number of associated controls. Note that this is the opposite order of HTML color codes. A value greater than 1 causes the animation to start slow and end fast.

Duplicate Duplicates the selected line s. The following tags are written in the middle of the text, and not inside override blocks i. Enable or disable a subtle softening-effect for the edges of the text.

The alignment of the subtitle line is used as anchor point for the position. Text The text of the line this is what will be displayed on the video. Extends the b-spline to x,y. Join keep first Joins two or more lines, discarding the text of all but the first.

Tags fall into two general categories: Aegisuv can set the border width to 0 zero in one of the directions to entirely disable border in that direction. The subtitle starts out at point x1y1 and moves with constant speed so it ends up at x2y2.


The following screenshots illustrate the effect of rotating on the different axes: If you right-click anywhere in the edit box, you get the following menu: Usually not needed, but if you have a file in an unusual charset Aegisub will occasionally misdetect it.

In this picture taken from that article, P0 is the cursor position, P1 is x1,y1, P2 is x2,y2 and P3 is x3,y3: Click a line manial to select it for editing. Editing subtitles Editing subtitles in Aegisub is done in two areas: By default, the following columns are visible: Can help with translating typeset signs to another language.

The Pick Color toolbar buttons can assist in picking colors and entering the color codes. If it is unsure, it will ask you to choose from two or more likely alternatives. Right margin for this line.

Editing Subtitles

Clear Clear the line. Why then do you not speak in the Common Tongue, as is the custom in the West, if you wish to be answered? To sort all lines in the grid, open the Subtitle menu, and under Sort Lines select the field to sort the lines on.

Useful for frame-by-frame typesetting and for splitting a line at a scene change to let it move down if it collided with a no-longer-visible line. Open subtitles from video Open the subtitles muxed into the currently open video file.

Usually factor will be a small number; values outside the range -2 to 2 are unlikely to have desireable results. Set the color of the following text. Tags in the second category modify all text after the tag until the end of the line or until the property is re-overridden by another tag. You can also set which language it will use for checking segisub this menu, or add words that it doesn’t recognize but you know to be correctly mankal to the dictionary.


In the example above, the actor separator is a colon “: Assuming x script resolution, only the part of the line within the top left quadrant is visible.

Well do I understand your speech, yet few strangers do so. Layer for this line. Actor The actor speaking the line. Use the examples as a guide to how the tags should be entered.

Editing Subtitles – Aegisub Manual

The text starts out blue, but fades towards red so it is completely red when the line ends. In the extended version, strength is the number of times to apply the regular effect. Note that the curve begins at P0, heads towards P1, then arrives at P3 coming from P2’s direction. Switch boldface text on or off. The t1 and t2 parameters specify the time interval to perform the transformation over.

Only enabled if you have audio loaded. These tags also affect vector drawings. The following screenshots illustrate the way alignment affects positioning.

Context menu If you right-click anywhere in the edit box, you get the following menu: